Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 3:9

Context
NETBible

You are to assign 1  the Levites to Aaron and his sons; they will be assigned exclusively 2  to him out of all 3  the Israelites.

NIV ©

biblegateway Num 3:9

Give the Levites to Aaron and his sons; they are the Israelites who are to be given wholly to him.

NASB ©

biblegateway Num 3:9

"You shall thus give the Levites to Aaron and to his sons; they are wholly given to him from among the sons of Israel.

NLT ©

biblegateway Num 3:9

Assign the Levites to Aaron and his sons as their assistants.

MSG ©

biblegateway Num 3:9

Turn the Levites over to Aaron and his sons; they are the ones assigned to work full time for him.

BBE ©

SABDAweb Num 3:9

Give the Levites to Aaron and his sons; so that they may be his without question from among the children of Israel.

NRSV ©

bibleoremus Num 3:9

You shall give the Levites to Aaron and his descendants; they are unreservedly given to him from among the Israelites.

NKJV ©

biblegateway Num 3:9

"And you shall give the Levites to Aaron and his sons; they are given entirely to him from among the children of Israel.

[+] More English

KJV
And thou shalt give
<05414> (8804)
the Levites
<03881>
unto Aaron
<0175>
and to his sons
<01121>_:
they [are] wholly given
<05414> (8803)
unto him out of the children
<01121>
of Israel
<03478>_.
NASB ©

biblegateway Num 3:9

"You shall thus give
<05414>
the Levites
<03881>
to Aaron
<0175>
and to his sons
<01121>
; they are wholly
<05414>
given
<05414>
to him from among the sons
<01121>
of Israel
<03478>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
dwseiv
<1325
V-FAI-2S
touv
<3588
T-APM
leuitav
<3019
N-APM
aarwn
<2
N-PRI
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
autou
<846
D-GSM
toiv
<3588
T-DPM
iereusin
<2409
N-DPM
doma
<1390
N-ASN
dedomenoi
<1325
V-RMPNP
outoi
<3778
D-NPM
moi
<1473
P-DS
eisin
<1510
V-PAI-3P
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
You are to assign
<05414>
the Levites
<03881>
to Aaron
<0175>
and his sons
<01121>
; they
<01992>
will be assigned exclusively
<05414>
to him out of
<0854>
all the Israelites
<03478>
.
HEBREW
larvy
<03478>
ynb
<01121>
tam
<0854>
wl
<0>
hmh
<01992>
Mnwtn
<05414>
Mnwtn
<05414>
wynblw
<01121>
Nrhal
<0175>
Mywlh
<03881>
ta
<0853>
httnw (3:9)
<05414>

NETBible

You are to assign 1  the Levites to Aaron and his sons; they will be assigned exclusively 2  to him out of all 3  the Israelites.

NET Notes

tn The verb וְנָתַתָּה (vÿnatattah) is normally “give.” Here, though, the context refers to the assignment of the Levites to the priests for their duties. The form is the perfect tense with vav (ו) consecutive, continuing the sequence for the imperfect of instruction.

tn This emphasis is derived from the simple repetition of the passive participle, נְתוּנִם נְתוּנִם (nÿtunim nÿtunim). See GKC 396 §123.e. The forms serve as the predicate with the subject pronoun.

tn The Hebrew text simply has the preposition, “from the Israelites.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA